楷體手寫國書中文譯本
60年后,這份珍貴的歷史文件電子影印版已可在外交部檔案館公開查閱。在國書的首頁上方正中,凸印著蘇聯(lián)國徽。俄文印刷的國書內(nèi)容長達(dá)兩頁,其中寫道:“蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟最高蘇維埃主席團(tuán),切望始終不渝地促進(jìn)鞏固蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟與中華人民共和國間所如此幸福地建立起之友好關(guān)系,并深信鞏固蘇中之間的友誼,符合和平與國際安全之利益?!?/p>
在這份由蘇聯(lián)最高蘇維埃主席團(tuán)主席什維爾尼克親筆簽署,蘇聯(lián)外交部副部長葛羅米柯副署的國書中,還寫著“請您,主席先生,惠然賜見,并信賴其(指羅申)榮幸地代表蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟政府向您所陳述之一切?!?/p>
值得一提的是,在檔案館留存的這份國書的中文譯本,采用的是繁體中文楷體橫排的手寫方式,而其后,中國首任駐蘇聯(lián)大使王稼祥遞交給蘇方的國書則采用繁體中文楷體豎排的書寫方式,二者相映成趣。
回顧60年前的那個秋天的下午,“金碧輝煌的會場上的各種燈光,照映著洋溢無限喜悅的毛主席的面孔,我看到了中國人民勝利的歡笑?!保保梗矗鼓辏保霸拢保啡湛窃凇度嗣袢請蟆飞系囊黄}為《記羅申大使呈遞國書》的文章中如此寫道。
60年后,我國的建交國已由新中國成立初期的18個增加到現(xiàn)在的171個,形成了“我們的朋友遍天下”的可喜局面;外國使節(jié)呈遞的國書數(shù)量更是與日俱增,難以計算。而這份新中國建立以來國家元首接收的第一份國書,卻仍將在歷史的檔案中占據(jù)著重要一頁,訴說著60年前的難忘時刻。