20日晚,咱家總理李克強抵達瑞士東部小鎮(zhèn)達沃斯,當(dāng)前世界經(jīng)濟形勢前景不明的背景下,世界渴望聽到“強”有力的中國聲音,全世界都在眼巴巴望著咱家總理趕緊抵達~~ 世界經(jīng)濟論壇主席施瓦布第一時間歡迎并與李克強總理進行會談 在會談中咱家總理是這樣說滴: “面對當(dāng)前錯綜復(fù)雜的國內(nèi)外環(huán)境,中國經(jīng)濟發(fā)展總體向好的基本面沒有改變。中國經(jīng)濟正向著形態(tài)更高級、分工更復(fù)雜、結(jié)構(gòu)更合理的階段演進。中國經(jīng)濟提質(zhì)、增效和升級,不僅為自身未來發(fā)展奠定了良好基礎(chǔ),也是對維護世界經(jīng)濟、金融穩(wěn)定和健康發(fā)展的重要貢獻?!?/p> 此次論壇,中國成為全世界關(guān)注的焦點,世界渴望了解中國經(jīng)濟“新常態(tài)”,希望中國能繼續(xù)為世界經(jīng)濟注入活力。 咱家總理:小編啊,德國同胞怎么看咱們的新常態(tài)??? CRI德語:我們發(fā)了個問卷調(diào)查,給您收集收集吧?
答案就在這里啦~ 接下來小編就來細數(shù)一下德國同胞都說了啥~ 德媒何謂中國“新常態(tài)” 據(jù)國際貨幣基金組織測算,2014年中國經(jīng)濟對世界經(jīng)濟增長的貢獻率高達27.8%?逆風(fēng)中,外界期待中國的發(fā)展為全球經(jīng)濟注入活力。多家德國主流媒體熱議中國“新常態(tài)”: dpaDeutsche Presse Agentur德意志新聞社或德意志通訊社,簡稱德新社,是建于1949年的德國國家通訊社。 “Was hei?t ?neue Normalit?t“? Es bedeutet ein Wandel von rasantem Wachstum zu mittlerem, schnellem Wachstum, das sich st?rker auf Qualit?t als Quantit?t konzentriert. ——dpa “什么才是所謂的“新常態(tài)”呢?新常態(tài)意味經(jīng)濟由高速增長向中等快速增長的轉(zhuǎn)變,在發(fā)展過程中較之速度更加重視質(zhì)量。”——德新社 FAZ《法蘭克福匯報》(Frankfurter Allgemeine Zeitung,縮寫:FAZ)德語社會具有巨大的影響力,它登載的文章也經(jīng)常被其他國家的媒體引用或轉(zhuǎn)載,是最具國際知名度的德文報紙。 “Was ist diese ?neue Normalit?t“? Aus Sicht der westlichen Wirtschaft beschreibt sie die Ernüchterung am Ende dreier Jahrzehnte. ...In China findet das gr??te ?konomische und soziale Experiment aller Zeiten statt. Wie das Land danach aussehen wird, ist ungewiss. Das macht China zu einem aufregenden Ort.—— FAZ 什么是中國的“新常態(tài)”?在西方經(jīng)濟體眼中,所謂的“新常態(tài)”是中國近三十年來高速增長的終結(jié)。[...]中國正在上演著前所未有的大規(guī)模經(jīng)濟和社會試驗,這個國家未來的發(fā)展令世人期待?!斗ㄌm克福匯報》 “Das Turbo-Wachstum in China ist vorbei. Eine ?neue Normalit?t“ setzt ein. Neue Triebkr?fte werden gesucht.——Die Hannoversche Allgemeine 旋風(fēng)般的發(fā)展速度在中國已經(jīng)成為過去,中國經(jīng)濟進入“新常態(tài)”,人們開始找尋新的經(jīng)濟發(fā)展動力。——漢諾威匯報 專家德國專家解讀中國“新常態(tài)”德雷格教授 德國經(jīng)濟研究所? China befindet sich ja in einer Periode des Umbruchs. Das bedeutet , dass man mehr Wert auf Dienstleistungen legt und der Konsum einen h?heren Wachstumsbeitrag leisten soll.... Jedenfalls wird durch diese Transformation das Wachstum etwas abgebremst. Aber es ist halt eine Entwicklung hin zu einer neuen Normalit?t, kein Blasengetriebenes Wachstum, das beispielsweise durch mehr Schulden finanziert wird, sondern eben ein Wachstum, das st?rker auf die innere Dynamik des chinesischen Binnenmarktes setzt."——Prof. Christian Dreger,Deutscher Institut für Wirtschaftsforschung (DIW) ↑ “中國目前處在一個轉(zhuǎn)折時期。中國接下來必須提升第三產(chǎn)業(yè)來拉動內(nèi)需,維持增長。在中國的轉(zhuǎn)型過程當(dāng)中,增長速度必然會受到影響。但這是一個正常的發(fā)展狀況,和大量舉債造成的泡沫式發(fā)展有所不同,它是一個由中國強大內(nèi)需推動下的良性增長?!?——德國經(jīng)濟研究所德雷格教授 克里斯蒂娜·奧特聯(lián)邦外貿(mào)與投資署亞太經(jīng)濟研究部負責(zé)人? 2015 stehen auch die deutsch-chinesischen Wirtschaftsbeziehungen unter dem Motto Innovationspartnerschaft. Also, darunter fallen zum Bespiel gemeinsame Standards in der Automobil-Industrie, im Umweltbereich, aber auch beim Thema Industrie 4.0. – also bei der Digitalisierung der Wirtschaft. In diesem Bereich sollen gemeinsame Standards entwickelt werden."——Christina Otte, Managerin für Wirtschaftsforschung in der Asiatisch-Pazifischen Region bei der Germany Trade & Invest (GTAI) ↑ 2015年中德關(guān)系將以“創(chuàng)新合作伙伴”的形式發(fā)展。也就是說,雙方將在很多層面上建立共同的標準,比如汽車、環(huán)境,以及在工業(yè)4.0概念中的經(jīng)濟數(shù)字化方面等。 ——聯(lián)邦外貿(mào)與投資署亞太經(jīng)濟研究部負責(zé)人克里斯蒂娜·奧特聽眾德國民眾眼中的中國“新常態(tài)” Die sogenannte "Neue Normalit?t" des chinesischen Wirtschaftswachstums sehe ich als eine riesige Leistung. Wenn irgendwo auf der Welt eine kontinuierliche Wirtschaftsentwicklung angestrebt wird, ist die genaue Analyse der chinesischen Rahmenbedingungen als positives Beispiel für dauerhafte Entwicklung unbedingt Pflicht.—— Ralf Urbanczyk 中國經(jīng)濟發(fā)展“新常態(tài)”在我看來是一項很特別的成就。我認為世界上任何一個國家想實現(xiàn)經(jīng)濟長時間的持續(xù)發(fā)展,必須對中國的發(fā)展歷程展開細致分析。——拉爾夫·烏爾班奇克 Als Beweis wird ein Wirtschaftswachstum von ca 7% angeführt. Es wurde schon ausgesagt, da? man auf der Basisder vergangenen Wirtschaftserfolge nun in die Phase eines abgekl?rten, fundierten Wachstums eintritt.China geht vom Prinzip -made in China- zum Prinzip - made by China, bzw -designed and constructed by the PR of China- über. Dabei ist ein gesundes, normales Wachstum hilfreich.——Volker Rosenburg 德國媒體中經(jīng)常會看到唱衰中國經(jīng)濟的聲音,但是中國7%的經(jīng)濟增速就是對這些報道最好的駁斥。中國政府已經(jīng)宣布中國經(jīng)濟進入“新常態(tài)”,從以往的“中國制造”轉(zhuǎn)變?yōu)椤爸袊O(shè)計”“中國創(chuàng)造”。在這樣的情況下,健康、正常的發(fā)展速度是有益的?!柨恕ち_森伯格 |
中國政府網(wǎng)
微博、微信