4月11日,由第29屆奧組委奧運(yùn)新聞中心、北京市人民政府外事辦公室聯(lián)合舉行的北京市規(guī)范公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)識(shí)工作暨市民講外語(yǔ)活動(dòng)新聞發(fā)布會(huì)在北京奧運(yùn)新聞中心召開。北京市民講外語(yǔ)活動(dòng)組委會(huì)副主任兼辦公室主任、北京市規(guī)范公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)識(shí)工作領(lǐng)導(dǎo)小組副組長(zhǎng)兼辦公室主任、北京市人民政府外事辦公室副主任劉洋介紹了近幾年來市民講外語(yǔ)活動(dòng)及市規(guī)范公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)識(shí)工作的開展情況,并就北京2008年奧運(yùn)會(huì)語(yǔ)言環(huán)境的建設(shè)、全市規(guī)范公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)識(shí)規(guī)范工作的開展以及市民外語(yǔ)普及活動(dòng)等內(nèi)容回答記者的提問。中國(guó)政府網(wǎng)和新華網(wǎng)進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)直播,以下是精彩摘要。
路透社記者:我發(fā)現(xiàn)了北京最明顯、也是最可笑的英文錯(cuò)誤的地方,就是廣告,尤其是房地產(chǎn)公司的廣告。針對(duì)這個(gè)問題,你們將采取什么樣的更改措施?謝謝?!?/p>
劉洋:我們翻譯的原則和標(biāo)準(zhǔn)目前正在宣傳、普及、學(xué)習(xí)過程中。我們制定六部分的翻譯標(biāo)準(zhǔn)中,第一部分是《通則》,它適合各個(gè)行業(yè)使用,都是最基本的,比如“出口、入口、小心、地滑”,都是比較通用性的原則,其他五部分是專業(yè)性的。一方面,我們通過媒體、網(wǎng)站宣傳,通過各個(gè)部門傳達(dá)。您提到的廣告問題,我們將把這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)交給有關(guān)廣告的審批管理機(jī)關(guān)。將來廣告在發(fā)布之前,應(yīng)該由主管機(jī)關(guān)進(jìn)行審核。我們將把這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)提供給北京市工商局,有些企業(yè)在注冊(cè)的時(shí)候,如果對(duì)英文有需要,也可以按照這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行審核。標(biāo)準(zhǔn)貫徹執(zhí)行很重要,我們將請(qǐng)有關(guān)部門配合這項(xiàng)工作的開展,避免有了錯(cuò)誤再糾正。我們將建立一種長(zhǎng)效機(jī)制,有了標(biāo)準(zhǔn),各個(gè)部門共同執(zhí)行,爭(zhēng)取讓所有在北京的市民都能夠了解和掌握,杜絕新的錯(cuò)誤的發(fā)生。