新華社北京5月29日電(記者 吳晶)向蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮5個(gè)少數(shù)民族聚居的省區(qū)免費(fèi)贈(zèng)閱50萬冊(cè)圖書;在內(nèi)蒙古自治區(qū)的14個(gè)考點(diǎn)舉行11次蒙古語標(biāo)準(zhǔn)音水平測試……過去一年中,我國對(duì)少數(shù)民族語言的保護(hù)與開發(fā)更進(jìn)一步。
記者29日從教育部語信司了解到,通過少數(shù)民族語言測試、少數(shù)民族語言文字研究、少數(shù)民族語言文字新聞出版等一系列工作,我國正在用科學(xué)方法保護(hù)各民族語言文字。
教育部語信司副司長田立新說,2011年12月,“現(xiàn)代藏語語法信息詞典數(shù)據(jù)庫研究”項(xiàng)目通過專家鑒定,項(xiàng)目成果為進(jìn)一步開展藏語文本語法標(biāo)注、機(jī)器自動(dòng)分詞、藏漢機(jī)器翻譯等奠定了基礎(chǔ)。同年11月,“達(dá)斡爾、鄂溫克和鄂倫春語語音聲學(xué)參數(shù)數(shù)據(jù)庫”也通過專家鑒定。這些項(xiàng)目的成果有助于我國少數(shù)民族語言語音資源的保護(hù)和開發(fā)。
據(jù)她介紹,有關(guān)部門在“十二五”期間都推出了針對(duì)少數(shù)民族語言文字保護(hù)與開發(fā)的相關(guān)項(xiàng)目,如新聞出版總署提出建設(shè)“中華字庫工程”,該工程將收集現(xiàn)有文獻(xiàn)資料中的漢字形體和少數(shù)民族文字形體,建立字際聯(lián)系,并按照出版印刷及網(wǎng)絡(luò)數(shù)字化需求,制作出符合各種應(yīng)用需求的漢字和少數(shù)民族文字的編碼及主要字體字符庫。國家“重點(diǎn)民文出版譯制工程”每年資助重點(diǎn)民文(含民漢雙語)圖書和民文音像制品,資助優(yōu)秀漢文、外文出版物的民文翻譯。最高人民法院圍繞西部民族地區(qū)建立雙語法官培訓(xùn)基地開展調(diào)查研究,組織并資助新疆、青海、內(nèi)蒙古等地編寫雙語法官培訓(xùn)教材,編寫完成了《漢藏對(duì)照法學(xué)詞典》。
此外,教育部、國家語委還組織專家開展對(duì)維吾爾語高中語文教材、哈薩克語小學(xué)語文教材以及藏文媒體用詞的系列調(diào)查,希望從少數(shù)民族學(xué)習(xí)和社會(huì)生活的多個(gè)方面,進(jìn)一步研究少數(shù)民族語言文字的傳承與保護(hù)。