專訪:中俄“語言年”是不同國家間文化交流的創(chuàng)舉
——訪教育部部長、中俄“語言年”中方組委會副主席袁貴仁
新華社俄羅斯圣彼得堡3月22日電(記者婁琛 孫萍)中俄互辦“語言年”反映了中俄兩國深厚的傳統(tǒng)友誼和高水平的雙邊關系。繼“俄語年”去年在中國成功舉辦后,“漢語年”定于今年3月23日在莫斯科隆重開幕。正在俄羅斯進行正式訪問的中央政治局常委、國家副主席習近平將與俄羅斯總理普京共同出席開幕式。開幕式前夕,陪同習近平訪問的教育部部長、中俄“語言年”中方組委會副主席袁貴仁接受了記者采訪。
記者:近年來,中俄在人文領域的交流十分活躍,中俄“國家年”、中俄“語言年”的舉辦在兩國民眾中產(chǎn)生了積極反響。作為教育部部長、中俄“語言年”中方組委會副主席,請您簡要介紹一下中俄互辦“語言年”的背景,我們應當怎樣從戰(zhàn)略高度認識“語言年”活動?
袁貴仁:中俄是友好鄰邦,兩國民眾的交往日益密切。2006年和2007年,中俄雙方相互在對方國家舉辦了“國家年”活動,活動取得巨大成功。為延續(xù)中俄“國家年”活動的成果,進一步增進中俄傳統(tǒng)友誼,鞏固兩國長期睦鄰友好的社會基礎,密切各領域的務實合作,推動中俄戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系持續(xù)健康穩(wěn)定向前發(fā)展并不斷邁上新臺階,中俄“國家年”活動結束之際,中俄雙方?jīng)Q定于2009年在中國舉辦“俄語年”,2010年在俄羅斯舉辦“漢語年”。
當前,中俄戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系在高水平上蓬勃發(fā)展,兩國各領域合作不斷擴大和深化,尤其是人文領域合作空前活躍,世代友好的和平理念更加深入人心。在此大背景下,通過“語言年”活動的深入開展,將進一步增進兩國人民特別是青年之間的相互了解和友誼,夯實中俄戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系的基礎,提升中俄戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系的發(fā)展水平。
記者:中俄互辦“語言年”是中俄關系史上新的創(chuàng)舉。2009年,中俄雙方成功舉辦了中國“俄語年”。請您簡要總結一下“俄語年”活動情況。
袁貴仁:2009年,在中俄兩國領導人的高度重視下,中國“俄語年”活動取得了圓滿成功。其間,中俄雙方在中國的22個省、自治區(qū)和直轄市共計舉辦了260余場活動,內(nèi)容涉及教育、文化、媒體、電影和新聞出版等領域。中國開設俄語專業(yè)的100余所高校的數(shù)十萬大學生直接參與了各項活動,社會各界直接和間接參與的人數(shù)達上億人次。
“俄語年”亮點紛呈,其中“情動俄羅斯”中國人唱俄語歌大賽,在全國設立八大分賽區(qū),共有1.2萬多名俄羅斯歌曲愛好者參加,在中國掀起了學唱俄語歌、傳唱俄語歌的高潮。同時,中俄雙方成功組織了第二批中國四川等地震災區(qū)500多名中小學生赴俄療養(yǎng)活動,圓滿落實了兩國元首2008年5月達成的關于俄方邀請中國地震災區(qū)1570名中小學生赴俄療養(yǎng)的重要共識。
2009年3月27日的中國“俄語年”開幕式主題鮮明、規(guī)模宏大、氣氛熱烈。溫家寶總理和普京總理為開幕式發(fā)來賀電,劉延東國務委員和茹科夫副總理出席開幕式并致辭;2009年10月13日,中俄建交60周年慶祝大會暨中國“俄語年”閉幕式成功舉辦,溫家寶總理和普京總理共同出席了閉幕式并致辭,對中國“俄語年”活動給予了高度評價。閉幕式前,溫家寶總理與普京總理一道向我國為俄語教學事業(yè)做出突出貢獻的6位專家和“中國人唱俄語歌”大賽獲獎者頒獎。
“俄語年”期間,雙方不僅組織開展了豐富多彩的交流活動,還為今后長期合作搭建了平臺。在中國高校設立了5個俄語中心,建立了4個“中俄大學生交流基地”;中國中央電視臺正式開通了俄語國際頻道。
中國“俄語年”活動的成功舉辦,為兩國人文合作與交流注入了新的生機和活力,豐富了中俄戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系的內(nèi)涵。
記者:今年是俄羅斯“漢語年”,請您簡要介紹一下“漢語年”活動計劃,您對“漢語年”活動有何期待?
袁貴仁:今年是俄羅斯“漢語年”。2009年12月31日,胡錦濤主席與梅德韋杰夫總統(tǒng)互致新年賀電,共同宣布啟動俄羅斯“漢語年”。根據(jù)2009年10月10日中俄人文合作委員會第十次會議批準通過的“漢語年”活動清單,“漢語年”期間共將舉辦87項活動,內(nèi)容涉及教育、文化、媒體、電影和新聞出版等領域,活動形式包括語言大賽、歌曲大賽、學生聯(lián)歡、學術研討、學生通信、展覽、機構設置、平臺建設、音樂周、文化周等十余類?;顒右远砹_斯首都莫斯科為中心,橫跨歐亞大陸,貫穿遠東、西伯利亞地區(qū)直至俄羅斯最西部,廣泛分布在俄羅斯的各大城市。
根據(jù)目前安排,2010年3月23日,俄羅斯“漢語年”開幕式將在莫斯科克里姆林宮大禮堂舉行,標志著“漢語年”活動序幕全面拉開。屆時,習近平副主席和普京總理將共同出席開幕式。開幕式上,中俄兩國大學生藝術團體還將共同奉獻一場精彩的文藝演出。
我們從戰(zhàn)略高度認識俄羅斯“漢語年”的重要意義,與俄方密切配合,精心組織,將“俄語年”的成功經(jīng)驗運用到“漢語年”活動的舉辦當中,高水平設計和舉辦好各項活動。通過報紙、電視臺、電臺、網(wǎng)站等媒體平臺,充分報道“漢語年”各項活動,讓兩國民眾及時了解活動的舉辦情況。
我相信,在中俄雙方的共同努力下,一定能將俄羅斯“漢語年”的各項活動組織舉辦好,圓滿落實兩國元首達成的重要共識。俄羅斯“漢語年”的舉辦,必將積極推動俄羅斯?jié)h語教學的開展,把兩國的語言學習熱潮進一步引向深入,也必將進一步促進中俄兩國文化的交流和融通。
記者:中俄互辦“語言年”將極大地推動俄語在中國、漢語在俄羅斯的教學和推廣工作,請您介紹一下目前中俄語言教學的相互交流情況。
袁貴仁:隨著中俄“國家年”“語言年”的相繼舉辦,中俄雙方共同開展的語言文化交流活動超過數(shù)百項,兩國語言文化交流正步入“百花齊放春滿園”的新時代,俄語和漢語教學交流也如雨后春筍,發(fā)展迅速。
目前,中國在俄各類留學人員總數(shù)約1.8萬人,俄在華留學人員總數(shù)約1萬人;在俄建有12所孔子學院、2所孔子課堂、1所廣播孔子課堂,在中國高校建有7個俄語中心。2010年俄羅斯“漢語年”期間,雙方還計劃在對方國家分別開設5所孔子學院和5個俄語中心。
據(jù)初步統(tǒng)計,目前中國開設俄語專業(yè)的高校數(shù)量有100余所,俄語專業(yè)在學人數(shù)1萬余人。開設公共外語俄語的高校有400余所,逾4萬人將俄語作為公共外語在學習。中學階段有近10萬人學習俄語,小學階段約有3000人學習俄語。俄羅斯約有100所高校開設漢語課程,共有1萬余人學習漢語。中、小學階段,莫斯科共有13所學校開設漢語課程,學習漢語的人數(shù)2000余人。此外,遠東、西伯利亞地區(qū)還有許多中、小學校開設漢語課程。
記者:結合俄羅斯“漢語年”的活動,請您談談語言在促進文化融合方面發(fā)揮著哪些重要作用?您對今后的漢語國際交流與推廣有何新的設想?
袁貴仁:語言作為文化載體和交流工具,是促進不同國家和民族友好交往的橋梁。俄羅斯著名文學家契訶夫曾說:“文化越是高尚,語言便越是豐富”。漢語是世界上最古老和最富生命力的語言之一,漢語語言文字已有3000多年歷史。全世界有近14億人以漢語為母語,聯(lián)合國也將漢語列為重要工作語言之一。俄羅斯“漢語年”的成功舉辦,將對俄羅斯人民以漢語為載體,更好地了解中國的歷史發(fā)展和文化藝術精髓,擴大溝通和增進友誼,有著重要的作用。
鼓勵跨文化交流是中國政府的一貫立場。中俄互辦“語言年”掀起了兩國語言學習的熱潮,為不同國家和民族之間的語言文化交流樹立了典范。我們將以此為契機,大力推進漢語與世界各民族語言的相互交流,讓中國進一步了解世界,讓世界進一步認知中國,增進中國人民同世界各國人民的感情和友誼。