日前召開的“中國圖書對(duì)外推廣計(jì)劃”工作小組第五次工作會(huì)議透露,“中國文化著作翻譯出版工程”開始全面實(shí)施,以積極營造對(duì)外出版大發(fā)展大繁榮的局面,使中國優(yōu)秀文化作品傳播到世界各地。
“中國文化著作翻譯出版工程”將與“推廣計(jì)劃”相互配合,互為補(bǔ)充。2004年推出的“中國圖書對(duì)外推廣計(jì)劃”注重于資助國外出版機(jī)構(gòu)出版中國圖書翻譯費(fèi),每年資助中國圖書翻譯資金已由2005年的600余萬元增加到現(xiàn)在的1000余萬元?!爸袊幕鞣g出版工程”則以資助系列產(chǎn)品為主,比如以文化、文學(xué)、科技、國情等為主要內(nèi)容的系列圖書,要重點(diǎn)支持,不僅可以申請(qǐng)資助翻譯費(fèi)用,還可申請(qǐng)資助出版及推廣費(fèi)用。
據(jù)悉,北京大學(xué)出版社的《中華文明史》四卷本、上海世紀(jì)出版集團(tuán)的“發(fā)現(xiàn)中國系列”、江蘇鳳凰出版集團(tuán)的“中國符號(hào)”系列、五洲傳播出版社的“人文中國”系列和浙江大學(xué)出版社的“中國科技進(jìn)展”系列叢書已納入“翻譯出版工程”。(潘衍習(xí))