新華社拉薩3月4日電(記者邊巴次仁)當(dāng)藏文在我國(guó)少數(shù)民族文字中成為第一個(gè)具有國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)、獲得全球信息高速公路通行證的文字的時(shí)候,這個(gè)擁有千年歷史的古老文字正隨著時(shí)代的發(fā)展煥發(fā)出新的生命力。
而當(dāng)來(lái)自西藏日喀則地區(qū)的農(nóng)民旺久在拉薩的一個(gè)工地上打工兩個(gè)月之后,他拿著自己每天用藏文記錄的工作時(shí)長(zhǎng)和準(zhǔn)確日期的小本子,到老板那里取了工錢。
作為西藏地區(qū)使用最為廣泛的一種語(yǔ)文文字,在藏文迅速駛?cè)胄畔⒒臅r(shí)代,這個(gè)古老的文字也延續(xù)其傳統(tǒng),成為廣大藏族農(nóng)牧民群眾日常生活中傳情達(dá)意、記事做賬等的主要工具。
50年來(lái),藏語(yǔ)文學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展工作在政府積極主導(dǎo)和藏族群眾自覺(jué)的傳承下,以法治為保障,雙語(yǔ)教育為平臺(tái),高校培養(yǎng)藏文人才為手段,政府編譯部門為依托,古老的藏語(yǔ)文隨著時(shí)代的發(fā)展變化與時(shí)俱進(jìn)。
西藏自治區(qū)副主席德吉說(shuō):“藏語(yǔ)文的學(xué)習(xí)使用和發(fā)展工作在西藏民主改革后的50年里取得了巨大的成就?!?/p>
資料顯示,為了將藏語(yǔ)文工作納入法制化軌道,根據(jù)憲法和民族區(qū)域自治法,早在1987年7月9日,西藏自治區(qū)四屆人大五次會(huì)議審議通過(guò)了《西藏自治區(qū)學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展藏語(yǔ)文的若干規(guī)定(試行)》,共16條;1988年10月29日,自治區(qū)人民政府頒布了《西藏自治區(qū)學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展藏語(yǔ)文的若干規(guī)定的實(shí)施細(xì)則(試行)》,共13章61條。
記者從西藏自治區(qū)藏語(yǔ)文工作委員會(huì)辦公室了解到,2002年5月22日,自治區(qū)七屆人大五次會(huì)議修訂頒布了《西藏自治區(qū)學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展藏語(yǔ)文的規(guī)定》,共19條;自治區(qū)人民政府正在修訂《西藏自治區(qū)學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展藏語(yǔ)文的規(guī)定的實(shí)施細(xì)則》。
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,藏文社會(huì)用字形式和種類增多,而社會(huì)用字內(nèi)容多、范圍廣、涉及面大,同時(shí)由于缺乏有效的管理,西藏也曾一度出現(xiàn)了社會(huì)用字翻譯混亂的現(xiàn)象。為此,2001年11月16日拉薩市人民政府以政府令的形式,發(fā)布了《拉薩市社會(huì)用字管理辦法(試行)》,在政策和法律上保證了藏民族語(yǔ)言文字的學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展。
藏語(yǔ)文工作委員會(huì)辦公室提供的資料顯示,西藏實(shí)行藏、漢語(yǔ)文并重,以藏語(yǔ)文為主。目前,所有農(nóng)牧區(qū)和部分城鎮(zhèn)小學(xué)實(shí)行藏漢文同步教學(xué),主要課程用藏語(yǔ)授課。中學(xué)階段也同時(shí)實(shí)行用藏語(yǔ)和漢語(yǔ)授課,并堅(jiān)持在內(nèi)地西藏中學(xué)開(kāi)設(shè)藏語(yǔ)文課。在高校和中等專業(yè)學(xué)校的招生考試中,藏語(yǔ)文作為考試科目,成績(jī)計(jì)入總分。
與此同時(shí),為了能夠讓廣大的藏族老百姓及時(shí)了解政策法規(guī),西藏目前共有100多個(gè)藏語(yǔ)文翻譯單位,近1000人專門從事各類翻譯和藏語(yǔ)文工作。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),每年的翻譯量為5000多萬(wàn)漢字。
西藏自治區(qū)藏語(yǔ)文工作委員會(huì)負(fù)責(zé)人介紹,藏文術(shù)語(yǔ)規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化是普及文化教育、發(fā)展科學(xué)技術(shù)的一項(xiàng)基礎(chǔ)工程。為此,2005年西藏成立并召開(kāi)了自治區(qū)新詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范委員會(huì)會(huì)議,審議制定了《新詞術(shù)語(yǔ)翻譯和借詞使用規(guī)則》的原則,并對(duì)“八榮八恥”“新農(nóng)村建設(shè)的20字要求”“青藏鐵路設(shè)施”“奧運(yùn)會(huì)”“科學(xué)發(fā)展觀”等一批影響大、使用頻率高、且亟待統(tǒng)一的術(shù)語(yǔ)進(jìn)行了審定。
記者從藏語(yǔ)文工作委員會(huì)辦公室了解到,截至目前,審定統(tǒng)一了4000余條有關(guān)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)、中小學(xué)愛(ài)國(guó)主義教育等方面的藏文術(shù)語(yǔ)和重點(diǎn)旅游景點(diǎn)藏文名稱,審定了近6萬(wàn)條科技術(shù)語(yǔ);翻譯審定了8000多條計(jì)算機(jī)界面術(shù)語(yǔ)。完成了教育部、國(guó)家語(yǔ)委立項(xiàng)的《制定藏語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)方案》的起草工作,同時(shí)開(kāi)展了《藏族人名漢字音譯轉(zhuǎn)寫規(guī)范手冊(cè)》項(xiàng)目的人名的搜集整理工作,目前已收集5000余條人名,并已編排音序。
此外,《西藏日?qǐng)?bào)》藏文版從2007年7月31日起正式擴(kuò)版,使每周的藏文報(bào)從28?jìng)€(gè)版面增加到36個(gè)版面。每日發(fā)行1.6萬(wàn)份。西藏科技部門為了廣大農(nóng)牧民群眾傳播科學(xué)種田、科學(xué)養(yǎng)畜、科學(xué)防治疾病等實(shí)用科技知識(shí),先后編譯出版和發(fā)行了各種藏文科普?qǐng)D書(shū)108種,同時(shí)積極辦好藏文版的《西藏科技報(bào)》。
記者從西藏自治區(qū)藏語(yǔ)文工作委員會(huì)辦公室了解到,《西游記》《水滸傳》等一大批藏語(yǔ)影視譯制劇深受西藏農(nóng)牧民群眾和城鎮(zhèn)居民的歡迎。目前,西藏電視劇譯制量已達(dá)120小時(shí)。藏語(yǔ)電視頻道于1999年10月1日正式上星,結(jié)束了當(dāng)?shù)貨](méi)有藏語(yǔ)電視頻道的歷史;2003年西藏衛(wèi)視藏語(yǔ)頻道順利落地尼泊爾,2007年藏語(yǔ)電視節(jié)目實(shí)現(xiàn)24小時(shí)不間斷播放。目前,藏語(yǔ)電視欄目已有20個(gè),電視覆蓋率達(dá)到81.7%。
如今,一批擁有藏文高學(xué)歷的人才正成為很多藏文網(wǎng)站的搶手人才?!澳軌蛴貌孛褡骞爬系奈淖?,通過(guò)最現(xiàn)代的網(wǎng)絡(luò)手段,記錄和傳播這個(gè)民族每天發(fā)生的點(diǎn)點(diǎn)滴滴的變化,這是我最大的榮幸?!痹诶_某藏文網(wǎng)站工作的藏族小伙子尼瑪次仁說(shuō)。