7月30日,“譯云”上線運營啟動儀式暨中國對外翻譯出版有限公司成立40周年慶祝大會在京召開,國家新聞出版廣電總局副局長鄔書林等出席會議并講話。
啟動儀式上宣讀了中國翻譯協(xié)會會長李肇星的賀信。李肇星在賀信中說,中譯公司創(chuàng)新推出“譯云”項目,大膽探索新技術(shù)時代語言服務(wù)業(yè)的新模式,為繁榮我國翻譯事業(yè)、規(guī)范翻譯市場作出了貢獻。語言服務(wù)業(yè)機遇和挑戰(zhàn)并存,希望中譯公司以40周年慶為起點,繼續(xù)發(fā)揮領(lǐng)軍作用,為促進中外文化交流、推動文化走出去作出更大成績。
鄔書林在講話時指出,40年來,中譯公司高水平、高質(zhì)量地完成了國家翻譯任務(wù),同時向國外翻譯出版了一批反映中華優(yōu)秀文化的高水平出版物,并引進出版了一批外國名著;中譯公司擁有一支業(yè)務(wù)精湛、有文化使命、責(zé)任感強、講奉獻的隊伍,這支隊伍在不斷成長進步;近年來,中譯公司在完成翻譯出版任務(wù)的同時,不斷重視經(jīng)營管理,推動產(chǎn)業(yè)發(fā)展,在激烈的市場競爭中取得了很好的成績。
鄔書林希望中譯公司以成立40周年為契機,以“譯云”上線為機遇,進一步提升水平,為建設(shè)文化強國作出貢獻。要始終堅持文化品質(zhì),用一流服務(wù)鞏固一流地位,使中譯的品牌更加響亮、影響進一步擴大;要高度重視文化和新技術(shù)的結(jié)合,認真研究世界知名文化公司、信息公司在大數(shù)據(jù)背景下的發(fā)展,關(guān)注世界最新理念,用好世界最新技術(shù),跟上世界發(fā)展潮流,并且勇于探索創(chuàng)新。他指出,人才是文化企業(yè)的核心,是市場競爭的關(guān)鍵所在,中譯公司要進一步加強人才隊伍建設(shè),吸引人才、培養(yǎng)人才,所翻譯作品要經(jīng)得起專家、社會和歷史的檢驗,為我國翻譯水平整體提升貢獻力量。
據(jù)悉,“譯云”是新一代語言服務(wù)智慧應(yīng)用平臺,代表著語言服務(wù)業(yè)未來發(fā)展的趨勢,為中華文化走出去項目的實施、提升中華文化國際傳播能力提供了以現(xiàn)代技術(shù)為支撐的便捷工具平臺。
中國出版集團公司總裁譚躍、黨組書記王濤,中央文資辦主任王家新,國家新聞出版廣電總局有關(guān)司局負責(zé)人張福海,中國外文局副局長兼總編輯黃友義等參加活動。