國家民委副主任丹珠昂奔授課
為了提高我國基層民族語文翻譯工作者的業(yè)務(wù)素質(zhì)和理論水平,促進(jìn)高質(zhì)量民族語文翻譯隊伍的建設(shè),充分發(fā)揮民族語文翻譯的橋梁與紐帶作用,國家民委于2007年8月11日—20日在京舉辦全國民族語文翻譯業(yè)務(wù)骨干培訓(xùn)班。來自全國13個省、自治區(qū)、直轄市的100多位民族語文翻譯工作者參加了此次培訓(xùn)。國家民委副主任丹珠昂奔親臨培訓(xùn)班授課,培訓(xùn)班共安排專家教授作了12場專題講座,內(nèi)容涉及民族理論與政策、民族語文工作概況、民族語文政策法規(guī)及其實施情況、民族語文翻譯理論與實踐等。國家民委文宣司司長金星華出席結(jié)業(yè)典禮并作總結(jié)講話。
我國55個少數(shù)民族使用著80種以上的語言、28種文字,從事民族語文翻譯的機構(gòu)有300多家,翻譯工作者10萬多人。多年來,我國從事民族語文翻譯工作的人員缺乏較好的專業(yè)技能培訓(xùn),翻譯理論與政策水平有待進(jìn)一步提高。此次培訓(xùn)為民族語文翻譯工作者提供了交流和學(xué)習(xí)的平臺,有利于民族語文翻譯事業(yè)的進(jìn)一步發(fā)展。