新華社北京5月29日電(記者 吳晶)向蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮5個少數(shù)民族聚居的省區(qū)免費贈閱50萬冊圖書;在內蒙古自治區(qū)的14個考點舉行11次蒙古語標準音水平測試……過去一年中,我國對少數(shù)民族語言的保護與開發(fā)更進一步。
記者29日從教育部語信司了解到,通過少數(shù)民族語言測試、少數(shù)民族語言文字研究、少數(shù)民族語言文字新聞出版等一系列工作,我國正在用科學方法保護各民族語言文字。
教育部語信司副司長田立新說,2011年12月,“現(xiàn)代藏語語法信息詞典數(shù)據(jù)庫研究”項目通過專家鑒定,項目成果為進一步開展藏語文本語法標注、機器自動分詞、藏漢機器翻譯等奠定了基礎。同年11月,“達斡爾、鄂溫克和鄂倫春語語音聲學參數(shù)數(shù)據(jù)庫”也通過專家鑒定。這些項目的成果有助于我國少數(shù)民族語言語音資源的保護和開發(fā)。
據(jù)她介紹,有關部門在“十二五”期間都推出了針對少數(shù)民族語言文字保護與開發(fā)的相關項目,如新聞出版總署提出建設“中華字庫工程”,該工程將收集現(xiàn)有文獻資料中的漢字形體和少數(shù)民族文字形體,建立字際聯(lián)系,并按照出版印刷及網絡數(shù)字化需求,制作出符合各種應用需求的漢字和少數(shù)民族文字的編碼及主要字體字符庫。國家“重點民文出版譯制工程”每年資助重點民文(含民漢雙語)圖書和民文音像制品,資助優(yōu)秀漢文、外文出版物的民文翻譯。最高人民法院圍繞西部民族地區(qū)建立雙語法官培訓基地開展調查研究,組織并資助新疆、青海、內蒙古等地編寫雙語法官培訓教材,編寫完成了《漢藏對照法學詞典》。
此外,教育部、國家語委還組織專家開展對維吾爾語高中語文教材、哈薩克語小學語文教材以及藏文媒體用詞的系列調查,希望從少數(shù)民族學習和社會生活的多個方面,進一步研究少數(shù)民族語言文字的傳承與保護。