5月27日,由人力資源和社會(huì)保障部、國家民委聯(lián)合舉辦的第6期全國民族語文翻譯工作業(yè)務(wù)骨干高級(jí)研修班在京開班。國家民委專職委員李文亮出席并講話。
李文亮指出,我國是一個(gè)統(tǒng)一的多民族國家,語種多、文種多是我們國家語言文字工作的一大特點(diǎn)。民族語文工作是民族工作的重要組成部分,是黨和政府聯(lián)系少數(shù)民族的橋梁和紐帶。民族語文翻譯工作是民族語文工作的重要內(nèi)容,通過少數(shù)民族語言文字的翻譯工作,可以有效地推動(dòng)少數(shù)民族語言文字的保護(hù)和發(fā)展,推動(dòng)少數(shù)民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的繼承和弘揚(yáng),推動(dòng)各民族群眾的廣泛交流交往,有利于維護(hù)祖國統(tǒng)一和民族團(tuán)結(jié),促進(jìn)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的全面發(fā)展。他強(qiáng)調(diào),民族語文翻譯工作思想性、政治性、政策性、業(yè)務(wù)性都很強(qiáng),從事、勝任這項(xiàng)工作,既需要知識(shí),需要責(zé)任,需要熱情,更需要與時(shí)俱進(jìn)、改革創(chuàng)新。當(dāng)前,新的形勢(shì)對(duì)民族語文工作提出了新的要求,衷心希望大家珍惜這次難得的研修機(jī)會(huì),在短短的十多天中,認(rèn)真學(xué)習(xí),刻苦鉆研,加強(qiáng)交流,取長補(bǔ)短,努力提高民族語文翻譯理論水平和實(shí)踐能力,為民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步事業(yè)作出新的更大的貢獻(xiàn)!
本期研修班將聘請(qǐng)中國社會(huì)科學(xué)院、中國民族語文翻譯局、北京語言大學(xué)、中央民族大學(xué)、西南民族大學(xué)等單位9位知名專家給學(xué)員授課,內(nèi)容包括民族理論政策、民族語文政策、構(gòu)建和諧語言生活、民族語文翻譯理論與實(shí)踐等。來自全國14個(gè)相關(guān)省區(qū)和民族出版社、民族畫報(bào)社、中國民族語文翻譯局3個(gè)委屬單位的14個(gè)民族成分51位民族語文翻譯工作業(yè)務(wù)骨干將參加本期培訓(xùn)。
國家民委教育科技司司長田聯(lián)剛、國家民委人事司副司長張湘冀、中央民族干部學(xué)院副院長徐瑩出席了開班式。